Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I understood 3 things above. I'll inform you ab...

Original Texts
お返事ありがとうございます。


上記3点承知しました。
送料は明日ご連絡します。
梱包は商品の型崩れ防止の紙は必要ありませんか?
畳めば少しは送料がお安くなります。
梱包のご希望をお聞かせください。

価格はこれでもお安いかと思います。
ご希望があれば業者とも検討しますので
ご意見お聞かせください。
ebayで販売しても利益が出ると思いますよ。
Translated by jesse-oka
Thank you for your reply.

I understood 3 things above.
I'll inform you about postage tomorrow.
Regarding package, don't you need papers for preventing shapeless of the item?
If they are folded, its postage would be a bit cheaper.
Would you tell me your wish of package?

The price is, I think, still cheap as it is.
If you wish, I'll study with my trader, please let me know your opinions.
I guess selling those in ebay can make a profit as well.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
12 minutes
Freelancer
jesse-oka jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。

よろしくお願いします。