Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Furthermore, my own online shop is set to open next February, when I plan to ...

This requests contains 65 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jesse-oka , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by doblemense at 18 Dec 2016 at 10:57 2238 views
Time left: Finished

さらに、来年の2月に自社オンラインショップをオープンする予定です。
その時にはより多くの量を注文する予定です。

ご協力をお願いします。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2016 at 11:00
Furthermore, my own online shop is set to open next February, when I plan to order more.

I would like to ask for your cooperation.
doblemense likes this translation
jesse-oka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2016 at 10:59
What's more, I am planning to launch my company's own online shop at Feb. Next year.
Then I'll order more amount of quantity.

Please cooperate.
doblemense likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime