Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. The other day I asked to have the battery exchanged. I shipped the i...
Original Texts
こんにちは。
私は先日電池交換の依頼を行いました。
商品は下記の問合せ番号でお送りさせて頂いておりますが、御社で受取りを保留されているようです。
商品の受取りを行って、電池交換をして頂けませんか?
あとで、修理完了日と商品の発送日をご連絡下さい。
よろしくお願いします。
私は先日電池交換の依頼を行いました。
商品は下記の問合せ番号でお送りさせて頂いておりますが、御社で受取りを保留されているようです。
商品の受取りを行って、電池交換をして頂けませんか?
あとで、修理完了日と商品の発送日をご連絡下さい。
よろしくお願いします。
Translated by
junko-k
Hello.
I have asked you for a change of the battery the other day.
I have sent out the product with the below tracking number, but it seems that your company is suspending to accept the delivery.
Could you accept the delivery of the product and proceed for a change of the battery?
Please advise me the completion date of the maintenance and the dispatch date later on.
Thank you very much.
I have asked you for a change of the battery the other day.
I have sent out the product with the below tracking number, but it seems that your company is suspending to accept the delivery.
Could you accept the delivery of the product and proceed for a change of the battery?
Please advise me the completion date of the maintenance and the dispatch date later on.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
junko-k
Starter