Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your reply. It is very easy, I make the transfer and send you ...

This requests contains 293 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , ishiotoko , pupal , alian ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yoshihiro at 02 May 2015 at 20:38 2609 views
Time left: Finished

Thank you for your reply.

It is very easy, I make the transfer and send you Control Number.
You pass by any branch of Western Union and get the cash in a second.
You don't pay any fees at all. It's safe, fast and easy.
I have made most of my purchases with it and my feedback is 100%.

Best Regards,

返信ありがとうございます。
とても簡単です。翻訳して、管理番号を送ります。
ウェスタンユニオンの支店のどれかに行って、すぐに現金を手にすることができます。
何も料金を払う必要はありません。安全で、早くて簡単です。
このやり方で私はほとんどの購買を行いましたが、100%大丈夫でした。
今後とも宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime