Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As I indicated in my previous email as well as in the attached file, it requi...
Original Texts
お送りしたメール及び添付ファイルにてお示ししたとおり、テスト問題として利用するための加工が伴います。
その点も含め、利用許諾いただけたという理解でよろしいでしょうか?
その点も含め、利用許諾いただけたという理解でよろしいでしょうか?
Translated by
tatsuoishimura
It entails some work of revision before using it as a test problem as I indicated in the email and the attached file I sent.
May I understand that your have given your permission for our use of it?
May I understand that your have given your permission for our use of it?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...