[Translation from Japanese to English ] Some questions are from "Dragon Ball Z: Resurrection ‘F’", movie released in ...

This requests contains 1146 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 12 times by the following translators : ( tatsuoishimura , anindhita , zharif_93 , dienlim90 , planckdive ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by yutafukuoka at 01 May 2015 at 19:12 3015 views
Time left: Finished

5月1日(金)~31日(日)の期間、横浜の各エリアでそれぞれのキャラクターに対応したスタンプラリーを実施。
市営地下鉄新横浜駅では「江戸川乱歩」、市営地下鉄横浜駅では「与謝野晶子」、市営地下鉄桜木町駅では「宮沢賢治」、市営地下鉄関内駅では「泉鏡花」、大佛次郎記念館では「中島敦」、横浜マリンタワーでは「太宰治」、三渓園では「芥川龍之介」、アニメイト横浜では「国木田独歩」、マルイシティ横浜と神奈川近代文学館では「谷崎潤一郎」のキャラスタンプが用意されます。

We carry out the collecting series of stamps event at each area in Yokohama with a character for each station, tourist spots, etc. during the period from Friday, May 1st to Sunday, May 31st.
Character stamps are prepared: Edogawa Ranpo for municipal subway Shin-Yokohama station, Yosano Akiko for municipal subway Yokohama station, MIyazawa Kenji for municipal subway Sakuragi-cho station, Izumi Kyoka for municipal subway Kannai station, Nakajima Atsushi for Osaragi Jiro Memorial House, Dazai Osamu for Yokohama Marine Tower, Akutagawa Ryunosuke for Sankei-en Garden, Kunikida Doppo for Animate Yokohama, and Tanizaki Jyunichiro for Maui City and Kanagawa Modern Literature Museum.

全て集めると、太宰治、芥川龍之介、泉鏡花、中島敦、宮沢賢治、国木田独歩、江戸川乱歩、谷崎潤一郎、与謝野晶子の「特製しおり9種セット」をプレゼント!
6~8つの人にも「中島敦・宮沢賢治」セット、「国木田独歩・江戸川乱歩」セット「谷崎潤一郎・与謝野晶子」セットの中からいずれか1組が贈られます!
更に、6つ以上集めた人全員に『文豪ストレイドッグス』とコラボを実施している人気乙女パズルゲーム『ラヴヘブン』のシリアルコード付きカードもプレゼント!

Participants who have collected all the stamps successfully get a present of "nine kinds of specially made bookmark set" of Osamu Dazai, Ryunosuke Akutagawa, Kyoka Izumi, Atsushi Nakajima, Kenji Miyazawa, Doppo Kunikida, Ranpo Edogawa, Junichirou Tanizaki, and Akiko Yosano!
Participants who have collected 6 to 9 character stamps can get one of the "Atsushi Nakajima and Kenji Miyazawa," "Doppo Kunikida and Ranpo Edogawa," and "Junichirou Tanizaki and Akiko Yosano" sets!
Furthermore, all those who have collected more than 6 stamps will be given the card with the serial number code of the popular young girl puzzle game "Love Heaven" that collaborates with "Great Writer Stray Dogs." !

株式会社ブックリスタと株式会社エムオン・エンタテインメントが、国内外で人気のアーティスト・LiSAのライブと連動した特設サイト『LiSA LiVE SPECiAL powered by otoCoto』にて、全国ライブツアー「LiVE is Smile Always~Launcher~」との連動企画を配信開始しました。

Book lister Co.Ltd and Emuon Entertainment Co.Ltd, in conjunction with local and foreign popular artist, LiSA live, which linked with a special site "LiSA LiVE SPECiAL powered by otoCoto" , and the national live tour "LiVE is Smile Always ~ Launcher ~" connected plans' has began to deliver .

ストーリー、キャラクター、コラムの3つにわけて出題する初のクイズブック!
本編はもちろん、『ネコマジン』や『銀河パトロール ジャコ』からのクイズもあり!
悟空をはじめ、悟飯やベジータ、フリーザ、魔人ブウなど9人にフォーカスしたキャラクタークイズ、ドラゴンワールドの世界観がわかるコラムクイズなど全590問の超ボリュームな一冊です。
懐かしの「孫悟空修業編」から、最強の敵「魔人ブウ編」までの全ストーリーを網羅。

Story, character and column; the first quiz book to give questions from three divisions!
Not to mention those from the original story, there comes up also the quizzes from "Neko Majin" and "Jaco the Galactic Patrolman"!
It is of a super volume with 590 quizzes in total Including the character quizzes focusing on the 9 characters of Goku and Gohan, and Vegeta, Freeza and Majin Boo, and others, and the column quizzes telling you the view of the world of the dragon world.
It covers the whole story from the good old "Sun Wu-K'ung trains episodes" to the strongest enemy "Majin Boo episodes."

4月18日(土)に公開された『劇場版DRAGON BALL Z 復活の「F」』や前作の『劇場版DRAGON BALL Z 神と神』からの出題も!
さらに、クイズには難易度に合わせてクイズ戦闘力があり、全部で590(ごくう)問ある問題に全問正解すると、25万1000のクイズ戦闘力が獲得できます。
クイズ付きのスペシャルポスターも同封!

The question also came from the "Movie version of DRAGON BALL Z revival "F" " and the previous work " DRAGON BALL Z Movie God and God" !
Also, there is "combat force qiuz" from the degree of the dificulty in the quiz, and when all of the 590 quiz about Goku are correct, you can earn 251,000 of combat force quiz.
Special poster quiz is also enclosed!

カフェでは、各キャラクターにちなんだメニューを用意。
なかにはキャラクターの関係性を再現したフードなどもあり、味だけでなく見た目から思考を刺激するものも!
さらに、コラボメニューを注文するごとに「クリアブックマーク」、「コースター」をプレゼント!各キャラクタ―がカフェスタッフの服装をしているところがポイント。
カフェ限定のオリジナルグッズの販売も実施!

The menu named after each character is ready in the cafe.
There are foods which some related characters are recreated, they stimulate not only tastes but also the thoughts by their appearances!
Besides, when the collaboration menu is ordered, you can get "a clear book mark", "a coaster" each time! Each staff wears each character's costume, that is a point.
The original goods limited the cafe are sold!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime