Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Could you give me some time to add pictures? About a lens cap, you only have...

Original Texts
写真の追加はお時間ください。
レンズキャップははめ込むだけです。
損傷や引っ掻きキズなどはありません。

フィルム室のスポンジの事です。
そのスポンジが少し摩耗しています。
申し訳ありませんがショットカンウントはわかりません。

大きなバッグではありません。
ご入金お待ちしています。

心配しているような事はありません。
専門店と私で動作確認済みです。
しっかり機能します。
レンズも大変いい状態です。
送料は$35になります。
カナダの発送も出来ます。
Translated by ishiotoko
Could you give me some time to add pictures?
About a lens cap, you only have to push and can set it.
There are not any damages and scratches.

That's about the sponge in a film room.
We can see the sponge is worn out a little.
I am afraid but I am not sure about SHOTCOUNT.

The bag is not big.
I will be waiting for your remitting the charge to my bank account.

I am sure you don't have to worry.
I have already checked whether it works or not with a specialist shop.
It works very well.
The lens is in good condition.
Shipping charge will be $35.
I can also send to Canada.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
14 minutes
Freelancer
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).