Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *Until the program error above gets solved, and review of the current stock i...

Original Texts
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。



出品者にはメールですぐに対応し
出品商品は全て削除致しました。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by jesse-oka
*Until the program error above gets solved, and review of the current stock is conducted, regarding all new commodities registration will be pended.
*When uploading new CSV files, we will routinize error check for if forbidden items are included in actual uploaded files.

We handled exhibitor by email at once, and all exhibited items are deleted.
Best regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
6 minutes
Freelancer
jesse-oka jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。

よろしくお願いします。