Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【Showroom】Niihao! Donjin Nyuzu-ryo 【Showroom】Niihao! Donjin Nyuzu-ryo A...

Original Texts
【Showroom】你好!東京女子流(ニーハオ・ドンジンニューズーリョウ)


【Showroom】你好!東京女子流(ニーハオ・ドンジンニューズーリョウ)

2010 年1月1日結成の小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」が、アジアに向けてお送りする新番組!
Translated by ishiotoko
【Showroom】Niihao! Donjin Nyuzu-ryo

【Showroom】Niihao! Donjin Nyuzu-ryo

A new program broadcast by "Niihao! Donjin Nyuzu-ryo" to Asia.
"Niihao! Donjin Nyuzu-ryo" is a girls dance & vocal group formed on 1st of January 2010, by Ayano Konishi, Miyu Yamabe, Hitomi Arai, Yuri Nakae, and Mei Shoji.
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
304letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$27.36
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).
Freelancer
kkmak kkmak
Starter (High) Contact