Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the application of the brand. Thanks for your support as always. ...
Original Texts
ブランド申請の件について。
いつもお世話になっております。
8月21日にapp-review@amazon.comのメールアドレスから下記の内容のメールが送られてきました。
8月23日に送られてきたメールの内容のにしたがい、app-review@amazon.comのメールアドレスに下記の文章と請求書ファイルを添付して返信したのですが、1週間たっても返事が来ません。
お手数をおかけしますが一度調査をお願いします。
いつもお世話になっております。
8月21日にapp-review@amazon.comのメールアドレスから下記の内容のメールが送られてきました。
8月23日に送られてきたメールの内容のにしたがい、app-review@amazon.comのメールアドレスに下記の文章と請求書ファイルを添付して返信したのですが、1週間たっても返事が来ません。
お手数をおかけしますが一度調査をお願いします。
Regarding the application of the brand.
Thanks for your support as always.
I received a following email from app-review@amazon.com on the 21st of August.
As referring the email received on the 23rd of August, I replied the following message along with the file of the invoice to app-review@amazon.com, there is no response from it even though it took one week time.
I am afraid but may I ask you to investigate once, please?
Thanks for your support as always.
I received a following email from app-review@amazon.com on the 21st of August.
As referring the email received on the 23rd of August, I replied the following message along with the file of the invoice to app-review@amazon.com, there is no response from it even though it took one week time.
I am afraid but may I ask you to investigate once, please?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- 4 minutes