Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for making contact with USPS. This is really weird. I understood....
Original Texts
USPSに連絡を取って頂きありがとう御座いました
確かに今回のケースは珍しい事ですね
分かりました。1度日本郵便にこちらから連絡を取ってみますので数日お時間を頂いても良いですか?
もし週明け火曜日までに日本郵便からの回答が無い場合は返金もしくは商品の再送どちらかであなたのご希望に沿った対応をさせて頂きます
せっかく商品が届くのを楽しみにしてくれていたのに問題が起きてしまい申し訳ありません
あなたのご理解に感謝致します
確かに今回のケースは珍しい事ですね
分かりました。1度日本郵便にこちらから連絡を取ってみますので数日お時間を頂いても良いですか?
もし週明け火曜日までに日本郵便からの回答が無い場合は返金もしくは商品の再送どちらかであなたのご希望に沿った対応をさせて頂きます
せっかく商品が届くのを楽しみにしてくれていたのに問題が起きてしまい申し訳ありません
あなたのご理解に感謝致します
Translated by
noak
Thank you for making contact with USPS.
This is really weird.
I understood. Could you give us some days? We will ask Japan Post.
If they won't respond us before Tuesday, we will refund you or send you another product. Whichever you'd like.
We are sorry that this has happened. We know that you are looking forward to the product to be delivered.
Thank you for your understanding.
This is really weird.
I understood. Could you give us some days? We will ask Japan Post.
If they won't respond us before Tuesday, we will refund you or send you another product. Whichever you'd like.
We are sorry that this has happened. We know that you are looking forward to the product to be delivered.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
noak
Starter