Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for letting me have a permission to sell watches. However, when ...
Original Texts
時計の販売を許可していただきましてありがとうございました。
しかしながら、時計の出品登録を行ったところ、statusがinactiveとなり、出品の登録ができません。
商品が1品もうれていない状況では、時計の販売はできないのでしょうか。
私が時計の登録ができるようにするためには、何を行えばよいのかご教示をいただければ幸いです。
しかしながら、時計の出品登録を行ったところ、statusがinactiveとなり、出品の登録ができません。
商品が1品もうれていない状況では、時計の販売はできないのでしょうか。
私が時計の登録ができるようにするためには、何を行えばよいのかご教示をいただければ幸いです。
Translated by
transcontinents
Thanks for allowing me to sell watches.
However, as I registered the listing of the watch, status became inactive and I could not register my listing.
I cannot sell watches while none of my items is sold?
Please let me know what I should do to register watches, thank you.
However, as I registered the listing of the watch, status became inactive and I could not register my listing.
I cannot sell watches while none of my items is sold?
Please let me know what I should do to register watches, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...