Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - I just checked with head office of Japan Post, but the investigation number...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoki_bee_17 , albizzia , kiriothus ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 26 Mar 2015 at 17:55 2000 views
Time left: Finished

■先程日本の郵便の事務局に確認しましたが、
調査番号が発行されるのはアメリカ側から
日本に調査の連絡が来た際に調査番号は発行されるようです。
その連絡は1週間から1か月はかかると言ってました。
結果がわからないと調査番号も確認できないと思います。
別の郵便局に掛けて答えが一緒か何度か確認したので
間違いないと思います。
あと送り状のコピーを送ります
出来るだけ早く届くように私もベストを尽くします
もうしばらくお待ち下さい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 18:06
- I just checked with head office of Japan Post, but the investigation number is issued when Japan office receives request of investigation from US side. They said that request would take 1 week to 1 month.
I don't think you can check investigation number until you know that result.
I checked with other post office to verify their answers several times, so I'm sure about this.
Also I'm sending you a copy of delivery slip.
I'll try my best to have it delivered to you as soon as possible.
Please kindly wait a little more while.
naoki_bee_17
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 18:16
As I confirmed Japanese postal office, inspection numbers are issued only when Japanese postal office receive a notice from the U.S. they said it would take one week - one month to receive notices. I don't think it possible to confirm the number without knowing the result.
I contacted other postal offices just for double-check. So, I am for sure.
Aslo, I wii send the copy of the delivery slip. I'm working on expediting the delivery too.
Thank you for your patience.
albizzia
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 18:16
Although I have confirmed to the Secretariat of the Japan post just now,
it is said that the survey numbers will be issued at the time survey contact came to Japan from the American side.
It is said that contact takes from one week to month.
I think that I can't make sure the survey number if I do not know the results.
I have no doubt because I called another post office and confirmed several times if the answers is same or not.
Additionally I sends you a copy of the invoice.
I also do our best for it to arrive as soon as possible.
Now please wait for a while.
★★★☆☆ 3.0/1
kiriothus
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 18:07
Earlier but was confirmed to the Secretariat of Japan's post,
From the United States side of survey number is issued
Survey numbers when contact of investigation came to Japan seems to be issued.
That contact had said that from one week to one month take.
I think that the results do not know investigation number can not also be confirmed with.
Since the answer is subjected to another post office has confirmed whether together several times
I think no doubt.
I will send a copy of the invoice after
Will do our soon to arrive as I also best as possible
Please be patient.

Client

Additional info

ていねいな言葉で翻訳お願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime