Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Mar 2015 at 18:16

Japanese

■先程日本の郵便の事務局に確認しましたが、
調査番号が発行されるのはアメリカ側から
日本に調査の連絡が来た際に調査番号は発行されるようです。
その連絡は1週間から1か月はかかると言ってました。
結果がわからないと調査番号も確認できないと思います。
別の郵便局に掛けて答えが一緒か何度か確認したので
間違いないと思います。
あと送り状のコピーを送ります
出来るだけ早く届くように私もベストを尽くします
もうしばらくお待ち下さい。

English

As I confirmed Japanese postal office, inspection numbers are issued only when Japanese postal office receive a notice from the U.S. they said it would take one week - one month to receive notices. I don't think it possible to confirm the number without knowing the result.
I contacted other postal offices just for double-check. So, I am for sure.
Aslo, I wii send the copy of the delivery slip. I'm working on expediting the delivery too.
Thank you for your patience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ていねいな言葉で翻訳お願いします