Hi,
sorry for this delay, I am still waiting to receive shipping costs for your leads to Japan.
In the mean time, please let me know how will you be acting in Japan? As our distributor? in other words, will you be buying leads from us and than resell?
Thank you,
kind regards!
Translation / Japanese
- Posted at 12 Mar 2015 at 21:02
こんにちは、
遅くなってすみません。あなたのリードを日本へ送る送料が届くのを待っています。
とりあえず、あなたが卸業者として日本でどのような行動を取るおつもりか教えてください。言い換えると、弊社のリードを購入し転売されるおつもりなのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
遅くなってすみません。あなたのリードを日本へ送る送料が届くのを待っています。
とりあえず、あなたが卸業者として日本でどのような行動を取るおつもりか教えてください。言い換えると、弊社のリードを購入し転売されるおつもりなのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1