Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm relieved that the product has been delivered without trouble. As for thi...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , siennajo , norito , uckey ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by shamu002 at 11 Mar 2015 at 16:49 1914 views
Time left: Finished

無事に商品が届いたようで安心しました
このレンズはボディに取り付けてからでないと絞り値をあわせられないようになっています
ボディに取り付けて試してみて下さい。

☆緊急シャッターレバーのキャップが欠品してしまってますが機能にはまったく問題はなくお使いいただけます

☆こちらの住所はpaypalに登録してあるあなたの住所でしょうか?

☆箱の中身に中敷はございません

☆余談ですが私の故郷は台湾のとなりの島、石垣島です

norito
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2015 at 17:05
I'm relieved that the product has been delivered without trouble.
As for this lens, its F-number cannot be adjusted unless it is attached to the body.
Please try after attaching it to the body.

☆The cap of the emergency shutter lever is missing, but it is no problem for the functions

☆Is this address your address registered in Paypall?

☆There is no insole inside the box

☆In this connection I may add that my hometown is Ishigaki Island, which is next to Taiwan.
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2015 at 16:54
I am relieved to know that the item has arrived without any issues.
F-number for this lens cannot be adjusted without assembling onto the body.
Please try after assembling them.

* The cover for the emergency shutter lever has been missing, but function-wise it works just fine.
* Is this address yours registered with PayPal?
* There is no insole inside the box.
* By the way, I am originally from Ishigaki island, which is right next to Taiwan.
uckey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2015 at 17:06
I am relieved that the product arrived without any problem.
This lens cannot set the f-stop unless it sets up with the body.
Please set it up with the body and try.

☆Emergency shutter liver's cap is missing but there in no problem about the function to use at all.

☆Is this address yours which registered to PayPal?

☆There is no insile inside of the box.

☆In this connection I may add that my hometown is Ishigaki Island where is located next to Taiwan.
★★★★☆ 4.0/1
siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2015 at 17:06
I was relieved that products safely arrived.
You can't change aperture setting if you are not combined this lens to the body.
Please try to set aperture after combined to the body.

☆ Although the cap of the urgent shutter lever is missing, you can use without any problems in function.

☆ Does this address match to the address registered to paypal?

☆ There is no insole as the contents of the box.

☆ By the way, my hometown is Ishigaki, the island near Taiwan.

Client

Additional info

カメラ・レンズについて

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime