Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Japanese ] 本の状態は非常によい。 目立った、折れや汚れはありません。 内部写真、精密解剖図、エンジンデータ、マーキング、バリエーション、電気装置系統図、燃料...
Original Texts
本の状態は非常によい。
目立った、折れや汚れはありません。
内部写真、精密解剖図、エンジンデータ、マーキング、バリエーション、電気装置系統図、燃料系統図、その他銃座、主翼、操縦席など細かい資料が掲載されている
目立った、折れや汚れはありません。
内部写真、精密解剖図、エンジンデータ、マーキング、バリエーション、電気装置系統図、燃料系統図、その他銃座、主翼、操縦席など細かい資料が掲載されている
Translated by
tontonpanda
The book is in good condition.
There are no noticeable creases or dirty marks.
The book contains details such as internal photographs, structural charts, engine data, markings, variations, electrical schematic, fuel system schematic, as well as gun emplacements, main wings, cockpit and so on.
There are no noticeable creases or dirty marks.
The book contains details such as internal photographs, structural charts, engine data, markings, variations, electrical schematic, fuel system schematic, as well as gun emplacements, main wings, cockpit and so on.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
tontonpanda