Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This product's price is higher than the one you won a bid, but we were willin...
Original Texts
商品は落札された商品より高い商品になりますが、今回ご迷惑をかけてしまったので落札された金額で発送をさせていただきたいと思っていました。
しかしこちらの商品は違う店舗で在庫している為、発送に5日程度かかります。
ご迷惑かけて本当に申し訳ないのですがどうぞご検討よろしくお願いいたします。
もしあなたが提案した商品が不要の場合、すぐに返金をさせていただこうと思っております。
その際は非常に申し訳ないのでがキャンセルをお願いしたいと思っております。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by
chi3mi
This product's price is higher than the one you won a bid, but we were willing to send the product with the price you won a bid for the inconvenience we have caused you.
However, this product will take five days to be shipped because this is stored in different store.
We deeply apologize for the inconvenience and appreciate for your consideration.
If you do not need this product, we would like to give you the refund.
In that case, please cancel the product.
Thank you for your consideration of this matter.
However, this product will take five days to be shipped because this is stored in different store.
We deeply apologize for the inconvenience and appreciate for your consideration.
If you do not need this product, we would like to give you the refund.
In that case, please cancel the product.
Thank you for your consideration of this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
chi3mi
Starter