Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sending you this month's invoice. As for the billed amount for October,...

This requests contains 85 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kanon84 , mame6 , sophia24 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by soundrope at 02 Mar 2015 at 20:08 8916 views
Time left: Finished

今月の請求書をお送りします。
お支払が遅れていた10月分の請求につきましては、確認を取り次第連絡します。

不明な点がありましたらご連絡ください。
それではよろしくお願いします。

kanon84
Rating 67
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2015 at 20:15
I am sending you this month's invoice.
As for the billed amount for October, whose payment was late, I will contact you as soon as I confirm it.

Please contact me if anything is unclear.
Thank you very much.
sophia24
Rating 60
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2015 at 20:13
I am sending you the bills for this month.
I will contact you about October's payment that was delayed as soon as I confirm.

Please feel free to contact me should you have any questions.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
mame6
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2015 at 20:18
We will send you the invoice of this month.
Regarding the payment of October that is being delayed, we will contact you as soon as we confirm.

If you have any concern, please let us know.
Warm Regards,
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime