Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for such a quick response. We suppose there is no change for the p...
Original Texts
早速の御対応大変有難うございます。御依頼しております分の購入に変動はないかと思いますが、追加分をどうするかで今調整しております。どんなに遅くとも来週には決済をさせて頂きますので暫くお待ちください。素早い対応をして頂いている中申し訳ありませんが宜しくお願いいたします。
Translated by
junnyt
Thank you for such a quick response.
We suppose there is no change for the purchase already asked, but we arrange the added ones.
Please wait for a while since we will make payment in the next week at the latest.
I'm sorry I have to thank you in advance despite your quick response.
We suppose there is no change for the purchase already asked, but we arrange the added ones.
Please wait for a while since we will make payment in the next week at the latest.
I'm sorry I have to thank you in advance despite your quick response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
junnyt
Starter