Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Those who are yes-man to their bosses and become forceful to their subordinat...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , sophia24 ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by momo97 at 27 Feb 2015 at 15:00 2483 views
Time left: Finished

上にはイエスマン、下には強権的は、リーダーの資格なし。リーダーは、上司と戦うときは戦い、部下の失敗は、自分の失敗と部下をかばえる度量が必要。

リーダーシップとチームワークが発揮されていること

現場力

職場力

仕事のやり方が明確に決まっていること(標準が無いところに改善は生まれない)

次代を任せる後継者の育成が継続的に行われていること(部下の目的・役割・分担が明確でうまく廻っている)

育成機会の計画的付与とフィードバックで成長を促す力

組織力(職場力、現場力)とは、

組織能力の向上

自慢できる

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2015 at 16:30
Those who are yes-man to their bosses and become forceful to their subordinates are not cut out to be leaders. A leader should fight with bosses when it's needed and cover for subordinates' mistakes as if they are your own.

Exercise leadership and teamwork

Have the ability to solve problems in the field

Improve the force of workplace

Working method has to be clearly determined (There's no improvement where there's no standard)

Train successors who are responsible for the next generation continuously (objectives, roles, and assignations are clear and smoothly operated)

Have force to persuade growth by planning training opportunities and giving feedback

What's organizational power (the ability to solve problems in the field and the force of workplace)

Improve organizational power

Take pride
sophia24
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2015 at 15:41
A type of person who would say yes to everything the boss says, and on the other hand be an iron fist leader to subordinates, is not eligible to be a leader. Leaders need to be magnanimous enough to be able to fight against the boss if needed, and to think of the subordinates' mistakes as his own and cover for it.

be able to bring out leadership and team work

The power to fix problems on site

The power to activate the work place

The way to conduct a job must be clearly fixed (improvement cannot be achieved where there is no standard)

There must be continuous education going on for successors who are to lead the next generation (the purpose, role, and assignment is clear and work is running smoothly)

education chance is granted in a planned way and there is power to use feedback to encourage growth

What is organization power (on site power, work place power)?

Improve organization power

Can be boasted
momo97 likes this translation
momo97
momo97- over 9 years ago
たすかりました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime