Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. I made a mistake. "Can't you tell the difference between me and her?" That...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kanon84 , michiko88 , hiro612k ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by moonmia at 24 Feb 2015 at 21:37 2011 views
Time left: Finished

①間違えました。『私と彼女の区別もつかないの?』だからごめんってば…

②私はAというブランドの販売員をしています。
あなたは今大学生?将来何になりたいの?あなたはいつも的確なアドバイスをくれるよね。あなたの方がお姉さんみたいだね。

③彼女の名前を知っている人はいますか?彼女と連絡が取れる方はいますか?私は彼女が心配です。

kanon84
Rating 67
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2015 at 21:37
1. I made a mistake. "Can't you tell the difference between me and her?" That's why I'm apologizing...

2. I am a sales associate for A brand.
Are you currently a university student? What do you want to become in the near future? You always give me appropriate advice. It's like you are my elder sister.

3. Does anybody know her name? Is there anybody who can contact her? I am worried about her.
moonmia likes this translation
hiro612k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2015 at 21:51
1. I made a mistake. "Can you tell the difference between she and I?" I said sorry...

2 I am A brand seller.
Are you an university student? What do you want to do in the future? You always give me appropriate advices. It seems that you are the older one.

3.Is there anyone who knows her name? Is there anyone who can contact her? I'm worried about her.
★★★☆☆ 3.0/1
michiko88
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2015 at 21:52
(I) Made a mistake. "Can't distinct me and her? ' So sorry!.
(2) I'm a salesperson of brand A.
Are you now an university student? What do you want to do in the future ? You always gives me good advice. Your look like a elder sister.
(3) Is there anyone who knows her name? Is there anyone who can contact with her? I am worried about her.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2015 at 21:51
1. It was a mistake. “Can’t you recognise me and her?” I already said I’m sorry…

2. I work as a salesperson for a label called A.
Are you a college student? What do you want to do in the future? You always give me a good advice. It’s like you are older than me.

3. Does anybody know her name? Can anyone reach her? I’m worried about her.
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

①番は、人間違いしてしまって名前を呼び間違えてしまった時の、間違えました、です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime