Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. I made a mistake. "Can't you tell the difference between me and her?" That...
Original Texts
①間違えました。『私と彼女の区別もつかないの?』だからごめんってば…
②私はAというブランドの販売員をしています。
あなたは今大学生?将来何になりたいの?あなたはいつも的確なアドバイスをくれるよね。あなたの方がお姉さんみたいだね。
③彼女の名前を知っている人はいますか?彼女と連絡が取れる方はいますか?私は彼女が心配です。
②私はAというブランドの販売員をしています。
あなたは今大学生?将来何になりたいの?あなたはいつも的確なアドバイスをくれるよね。あなたの方がお姉さんみたいだね。
③彼女の名前を知っている人はいますか?彼女と連絡が取れる方はいますか?私は彼女が心配です。
Translated by
kanon84
1. I made a mistake. "Can't you tell the difference between me and her?" That's why I'm apologizing...
2. I am a sales associate for A brand.
Are you currently a university student? What do you want to become in the near future? You always give me appropriate advice. It's like you are my elder sister.
3. Does anybody know her name? Is there anybody who can contact her? I am worried about her.
2. I am a sales associate for A brand.
Are you currently a university student? What do you want to become in the near future? You always give me appropriate advice. It's like you are my elder sister.
3. Does anybody know her name? Is there anybody who can contact her? I am worried about her.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
kanon84
Senior