Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry I wasn't clear enough. I contacted you because I want to sell your i...
Original Texts
内容がわかりにくくてすみません。
私は御社の商品の「〇〇」を日本で販売がしたいので連絡をしました。
Aの会社に務めているわけではありません。
弊社は日本未上陸品を広く認知するためにマーケティングの初期段階でAをやっています。
私は御社の商品の「〇〇」を日本で販売がしたいので連絡をしました。
Aの会社に務めているわけではありません。
弊社は日本未上陸品を広く認知するためにマーケティングの初期段階でAをやっています。
Translated by
transcontinents
Sorry I wasn't clear enough.
I contacted you because I want to sell your item "〇〇" in Japan.
I do not work at company A.
In order to make items unreleased in Japan to be widely known, we conduct A at the initial stage of marketing.
I contacted you because I want to sell your item "〇〇" in Japan.
I do not work at company A.
In order to make items unreleased in Japan to be widely known, we conduct A at the initial stage of marketing.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...