Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] ORIGINAL DUTCH VINTAGE WUBA WARMINK ZAANSE CLOCK Strikes every hour and ...

Original Texts
ORIGINAL DUTCH VINTAGE WUBA WARMINK ZAANSE CLOCK

Strikes every hour and half the hour with a clear chime sound. This type is the original WUBA Warmink Clock. With the brass horse rider pendulum inside and behind the small glass window. Backpanel of the case is also the original deal. The case is made of a nice dark Walnut wood. The man carrying atlas and rich decorative figurines makes this clock stand out. Customize to your likings. Let the authentic patina have its way or go crazy on the brass for a dazzeling shiny goldish glaze. 
Translated by gloria
オリジナルオランダ製ビンテージ・ウーバ・ワーミンク・ザーンセ・クロック

毎時及び30分にクリアなチャイム音なります。この型はオリジナルのウーバ・ワーミンク時計です。ガラス小窓越しの内部に、真鍮の馬に乗った人の形の振り子があります。ケースのバックパネルにもオリジナルのものがあります。ケースは素晴らしい褐色のクルミ木材製です。地球を担いだ男性と優雅な装飾がこの時計を引き立てています。あなたのお好みにフィットすることでしょう。本物の風格を堪能し、まばゆく金色に輝く光沢に魅了されましょう。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
539letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.135
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact