Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] MTV "KUMI KODA Best Live Selection" KUMI KODA went on a live tour of total...
Original Texts
MTV「倖田來未 Best Live Selection」
倖田來未が昨年、アルバム『Bon Voyage』を引っ提げて行った全51公演のツアー「KODA KUMI LIVE TOUR 2014 ~Bon Voyage~」の映像をはじめ、貴重なライブ映像を織り交ぜてお届けする。卓越した歌唱力とダンス・パフォーマンス、見事なステージ演出など、熱狂のライブをとらえた映像はまるで会場にいるような臨場感で楽しめること間違いなし!
倖田來未が昨年、アルバム『Bon Voyage』を引っ提げて行った全51公演のツアー「KODA KUMI LIVE TOUR 2014 ~Bon Voyage~」の映像をはじめ、貴重なライブ映像を織り交ぜてお届けする。卓越した歌唱力とダンス・パフォーマンス、見事なステージ演出など、熱狂のライブをとらえた映像はまるで会場にいるような臨場感で楽しめること間違いなし!
Translated by
mechamami
MTV "KUMI KODA Best Live Selection"
KUMI KODA went on a live tour of total 51 places, "KODA KUMI LIVE TOUR 2014 ~ Bon Voyage ~", with her album "Bon Voyage". In this Best Live Selection, valuable live videos including the one from last year will delivered. That vide captured the enthusiasm of the live performance such as her outstanding singing ability and dance performance, or the stunning stage production. There is no doubt that you enjoy it as if you were actually in the venue!
KUMI KODA went on a live tour of total 51 places, "KODA KUMI LIVE TOUR 2014 ~ Bon Voyage ~", with her album "Bon Voyage". In this Best Live Selection, valuable live videos including the one from last year will delivered. That vide captured the enthusiasm of the live performance such as her outstanding singing ability and dance performance, or the stunning stage production. There is no doubt that you enjoy it as if you were actually in the venue!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 282letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $25.38
- Translation Time
- 10 minutes