Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I didnt used the buckles so the price came down as the one I gave you before...

Original Texts
I didnt used the buckles so the price came down as the one I gave you before, the cost of the SC is 425 USD.
I told you that this time the shipping cost was going to be pay by me so if everything is ok with you I will send you the Pay Pal invoice which will be 330 for the CD, and 425 for the SC (755 USD in total) , also if you want the other bag in the picture ( the brown with the metallic plate) I will give that one for 270 USD, the difference is that the interior is made with linen.

Translated by yoppo1026
私はバックルを使用していませんので、値段は以前にお伝えしたとおりになります。SCの値段は425USドルになります。
今回送料はこちらでもつということをお話しました。ですのでもし全てOKでしたら、PayPalのインボイスをお送りします。CDは330ドル、SCは425ドル(全部で775USドル)になります。また、もし写真のもう一つのバッグ(金属プレートつきの茶色)をお望みでしたら、270UDドルでおゆずりいたします。違いは内布がリンネルであることです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
490letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.025
Translation Time
8 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact