Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Our Accounts department say that the invoice is already paid – please see the...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , f27n , yamatt ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Feb 2015 at 10:36 2183 views
Time left: Finished

Our Accounts department say that the invoice is already paid – please see the screenshot below.

Could you please talk to your bank and check your records again to try and find out what has happened?

I hope we can solve this mystery soon,

f27n
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2015 at 10:38
当社の会計部によるとその請求書は支払い済みとのことです。下のスクリーンショットをご覧下さい。

あなたの銀行に連絡を取り、記録を再確認して何が起きたか調べてみていただけませんでしょうか?

この謎がほどなく解けることを願っております。
★★★★☆ 4.0/1
yamatt
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2015 at 10:41
経理部は、そのインボイスの分はすでに支払い済と言っています。下のスクリーンショットをみてください。

ご自分の銀行に相談して、何が起こったのか、記録を確認しなおしてみてはいかがでしょうか。

謎が早く解決するといいのですが。
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2015 at 10:40
弊社の会計部は、請求書が支払い済みであると言っております。以下のスクリーンショットをご参照ください。

銀行へ連絡し、記録を再チェック、状況を調べてください。

本件が迅速に解決しますように。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime