Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Me and my old friends in high school , one of whom is getting married, got to...
Original Texts
先週末、高校時代の親友たちと、親友の結婚式の披露宴の出し物のための打ち合わせと出し物用のビデオ撮影を上野公園でしました。私たちは2次会の幹事もするので、準備でとても忙しいです。
Translated by
jaytee
Me and my old friends in high school , one of whom is getting married, got together at Ueno Park last weekend to discuss what to perform during his wedding reception. We also shoot a video there to be shown at the reception. Also being in charge of organizing the after-party of the reception, we've been very busy for its preparation.(「高校時代の親友たち」の中に結婚する親友(男)もいる、という解釈です。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。