Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am writing to you to inquire about a recent customer claim. The buyer seem...

Original Texts
お問い合わせさせてください。
今ケースをあげれている件ですが・・

バイヤー様が壊してしまったようで
返金しろっと言われケースをあげられています。

この場合はセラーとして大変困ります。
バイヤー様が壊してしまった物もセラーに責任になるのでしょうか?

今回の商品は高額で私はebayの販売で生計を立てています。
どうおアドバイスをお願いします。
Translated by yyokoba
Please let me ask you a question.
It is about the case that is being processed...

It seems that the buyer damaged the product and
the buyer has started a case demanding a refund.

As a seller, this is very troubling.
Are sellers responsible for products damaged by the buyers?

This product is expensive and I make my living through ebay sales.
Your advice is greatly appreciated.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
6 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語