Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Here comes the long-awaited jazz ad-lib edition of super practical training p...
Original Texts
超実用的トレーニングフレーズ集に待望のジャズ・アドリブ編が登場
練習フレーズを弾くことで実力がアップするだけでなく、
そのフレーズが実際に曲を演奏するときに使えます
ギターテクニック向上のための練習をしながら、
同時にジャズの王道II-V進行で使うことができるアドリブフレーズの数々が身につく、
まさに“一石二鳥"の教則本。
「練習のための練習なんて意味がない! 」
そんな方にぴったりの教則本です。
はじめに/本書をはじめる前に知っておきたいフレーズの仕組み/目的の音
グレード: 中上級
練習フレーズを弾くことで実力がアップするだけでなく、
そのフレーズが実際に曲を演奏するときに使えます
ギターテクニック向上のための練習をしながら、
同時にジャズの王道II-V進行で使うことができるアドリブフレーズの数々が身につく、
まさに“一石二鳥"の教則本。
「練習のための練習なんて意味がない! 」
そんな方にぴったりの教則本です。
はじめに/本書をはじめる前に知っておきたいフレーズの仕組み/目的の音
グレード: 中上級
Here comes the long-awaited jazz ad-lib edition of super practical training phrase collection
Playing the practice phrases helps to improve your skill,
and the phrases can also be used in the real play.
While practicing to improve your guitar techniques,
you will also learn a lot of ad-lib phrases that you can use on your way to jazz II-V.
It can be called an instructional book of "one stone two birds".
It's an instructional book extremely suitable for those who say
"Practice for practice is pointless!"
Preface/Phrase structures you should know before starting the book/Target sound
Level: medium advanced
Playing the practice phrases helps to improve your skill,
and the phrases can also be used in the real play.
While practicing to improve your guitar techniques,
you will also learn a lot of ad-lib phrases that you can use on your way to jazz II-V.
It can be called an instructional book of "one stone two birds".
It's an instructional book extremely suitable for those who say
"Practice for practice is pointless!"
Preface/Phrase structures you should know before starting the book/Target sound
Level: medium advanced
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- about 1 hour