Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 桜明日香 パストラーレドゥーエ 福岡 奥行きのある熟成香と長期貯蔵ならではの柔らかい口当たりと上品な味わい。 潤の醇 宮崎 裸麦にこだわる若き社氏が手掛け...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Business" "Formal" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , yuuying , mimiyayako ) and was completed in 1 hour 31 minutes .

Requested by eichirou at 02 Feb 2015 at 14:24 3234 views
Time left: Finished

桜明日香 パストラーレドゥーエ 福岡
奥行きのある熟成香と長期貯蔵ならではの柔らかい口当たりと上品な味わい。
潤の醇 宮崎
裸麦にこだわる若き社氏が手掛ける逸品。麦の甘みにキリッとした絡みにほんのりとした芳ばしさ。
中々 宮崎
麦焼酎の特徴である口当たりの軽さの中にも深みのある風味が感じられる銘柄。
一番札
二種の原酒を使用したフルーティーでまろやか、後味すっきりの麦焼酎。

櫻明日香 Pastorale due 福岡
具有深度的熟成酒香、長期陳化所帶來的柔潤口感以及上質醇味。

潤之醇 宮崎
由堅持使用裸麥的年輕首席釀酒師參與釀製的逸品,在小麥的甜味之外還帶有微微的香氣。

中中 宮崎
清新易入喉的口感中,帶有麥燒酎一貫的深厚後味。

一番禮
使用兩種原酒,具有醇厚的水果香,屬於後味相當清爽的麥燒酎。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime