Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] A: That’s fine. It’s too bad that we can’t do a transaction this time, but pl...

This requests contains 126 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , trans0610 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by elealtica at 02 Feb 2015 at 08:52 1762 views
Time left: Finished

A/了解しました。今回はお取り引きができず残念ですが、また何かお探しのアイテムがございましたらお知らせ下さい。
B/お探しのアイテムが見つかりました。新品未開封のお品です。
送料も入れて98.5ドルでいかがでしょうか?
購入を希望される場合はお知らせ下さい。

A/ Certainly. It is a shame we cannot close a deal this time round, but please let me know if you have some items you are looking for.

B/ I have found the item you are looking for. It is a new unopened item.
How about $ 98.50 including shipping?
Please let me know if you would like this item.

Client

Additional info

AとBの2つの文章の翻訳をお願いします。どちらも私が売り手です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime