Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It certainly looks like the package is not moving. The ISC Los Angeles CA (U...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( horikawam , 3_yumie7 , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by scoopstar at 25 Jan 2015 at 02:21 2589 views
Time left: Finished

確かに荷物が動いていない様に見えますね。
ISC LOS ANGELES CA (USPS) はトラッキングシステムの更新の遅れがよくありUSPSのサイト上では荷物の配送が実際よりも遅れて見える事がある様です。
しかし確かに普段の到着スピードよりも少し遅いので一度USPSに問い合わせて頂けますか?

gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2015 at 02:38
It certainly looks like the package is not moving.
The ISC Los Angeles CA (USPS) is often delayed in updating their tracking system and it would seem like the delivery status on the USPS website is delayed as compared to the actual delivery.
However, it certainly looks like the speed of the delivery is a little slower than usual so can you kindly inquire with USPS?
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2015 at 02:38
Indeed, it seems that the package has not transported.
In ISC LOS ANGELES CA (USPS), we often experience the delay of the update of the tracking system and it appears to be later than in real delivery. However, the arrival speed is actually slower than a normal arrival speed. So could you please ask to USPS?
★★★★☆ 4.0/1
horikawam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2015 at 02:37
It seems that the shipment is not moved.
The delay of updating the tracking system is observed quite often with ISC LOS ANGELES CA (USPS) and the movement of the shipment on the USPS website sometimes looks slower than the actual shipment.
But, it is true that this shipment is a little slower than the actual shipping speed so could you please contact to USPS?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime