Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 25 Jan 2015 at 02:38

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

確かに荷物が動いていない様に見えますね。
ISC LOS ANGELES CA (USPS) はトラッキングシステムの更新の遅れがよくありUSPSのサイト上では荷物の配送が実際よりも遅れて見える事がある様です。
しかし確かに普段の到着スピードよりも少し遅いので一度USPSに問い合わせて頂けますか?

English

Indeed, it seems that the package has not transported.
In ISC LOS ANGELES CA (USPS), we often experience the delay of the update of the tracking system and it appears to be later than in real delivery. However, the arrival speed is actually slower than a normal arrival speed. So could you please ask to USPS?

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 26 Jan 2015 at 11:49

original
Indeed, it seems that the package has not transported.
In ISC LOS ANGELES CA (USPS), we often experience the delay of the update of the tracking system and it appears to be later than in real delivery. However, the arrival speed is actually slower than a normal arrival speed. So could you please ask to USPS?

corrected
Indeed, it seems that the package has not transported.
In ISC LOS ANGELES CA (USPS), we often experience the delay of the update of the tracking system and it appears to be later than in real delivery. However, the arrival speed is actually slower than a normal arrival speed. So could you please ask USPS?

3_yumie7 3_yumie7 26 Jan 2015 at 11:50

ありがとうございました!

Add Comment