Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Long-dreamed Rhine River Cruise I'd been dreaming of Rhine river cruising ...

Original Texts
念願のライン川クルーズ
学生の頃から、ドイツのライン川下りに憧れその夢を果たすべくこのツアーに参加しました。ツアー自体は英語でしたが日本語の解説もありとても楽しめました。英語のツアーの方が、海外に来たという気分が楽しめてかえってよいかもしれません。
ライン川クルーズだけでなく、ちょっとした観光やワイン試飲などもついていて充実していました。
Translated by miss_okome
Long-dreamed Rhine River Cruise

I'd been dreaming of Rhine river cruising in Germany since my student days and I joined the tour to realize the dream. Though the tour was mainly in English, it was enjoyable with Japanese explanations. English tour might be rather better since you can enjoy the feel of being abroad. Other than just the Rhine River Cruise, it came with some sightseeing/wine tasting and was very satisfying.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
41 minutes
Freelancer
miss_okome miss_okome
Standard
【専門分野】
・食品(小売)輸入商社にて4.5年間勤務していましたので、食品関係の翻訳はお任せください。
・過去に日用品(キッチン雑貨、インテリア雑貨...