Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There are no packing materials inside the box. The product arrived as shown ...

Original Texts
BOXの中に梱包材は何も入っていません。
写真の状態で商品が到着しました。

また、話しは変わるが、私は日本の小売業者で、これはバックオーダーの商品です。
そのため、これ以上私のお客さまを待たせるわけにはいかない。

商品を交換するにはどのくらいの日数がかかりますか?

また、日数がかかる場合は、私は交換を諦めます。
その場合、一部返金で対応してくれますか?

---

あなたの対応に感謝します。
Translated by tatsuoishimura
No packing materials are in the BOX.
The product arrived in the state of the photograph.

And, to change the subject, I am a Japanese retailer and this is the product of back order.
Therefore I can no longer keep my customer waiting.

How many days does it take to exchange the product?

And, I will give up the exchange if it takes many days.
In that case, will you respond to a partial refund?

-- -

I thank for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
19 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...