Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day! I could not use a coupon of xx a few minutes ago. I would like yo...

Original Texts
こんにちは、先ほど〇〇のクーポンが使えなかった。
もう一度使える様にしてほしい。
私はあと追加で〇〇を2つ注文したい。
あなたからの連絡お待ちしています。

■サムソナイトを購入する際ですが、リモワと割引は同じですか?
もしよければ、
これからも私はあなた方と今後も取引したい、今までの結果をみて
リモワ以外の他の商品ももう少し安くしてほしい。
あなたの上司と検討してもらえませんか?

是非あなたからの連絡をお待ちしています。

■それは仕方ないですね。わかりました。


Translated by tensei3013
Hello,
I was not able to use the received coupon of ○○.
I would like you to use it once more.
In addition, I would like to order 2 pieces of ○○.
I am looking forward to hearing from you.

-Is it the same discount as Rimowa if I purchase Samsonite?
If possible;
further,I would like to deal with you as usual ,and hope that the price
of the items other than Rimowa are reduced a little more from
the past review.
Could you consider this matter with your superior?

I am waiting to hear from you.

-That can't be helped. I understood it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tensei3013 tensei3013
Starter
会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり