Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As there was the fee at the credit card, I tried to purchase it via Paypal a ...
Original Texts
クレジットカードに手数料が付いていたので先程ペイパルを通して購入しましたが購入できません。
最後まで進んだらこのようなメッセージが出てきました。
どうすればいいですか?
一応キャプチャーを送ります。
至急購入しなおしたいので、もう一度クーポンを送って下さい。
最後まで進んだらこのようなメッセージが出てきました。
どうすればいいですか?
一応キャプチャーを送ります。
至急購入しなおしたいので、もう一度クーポンを送って下さい。
Translated by
fujisawa_2014
It was purchased through PayPal because fees were attached to the credit card payment, but the purchase could not be completed.
I proceeded until the end, but then I got the following message.
What should I do?
I am sending the screen shot.
I want to buy immediately, so please send again the coupon.
I proceeded until the end, but then I got the following message.
What should I do?
I am sending the screen shot.
I want to buy immediately, so please send again the coupon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。