Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Currently I am checking the stock availability with wholesalers, but the poss...

Original Texts
現在問屋等に在庫の有無を確認していますが入荷できるか未定です
発送期限である1月12日までに商品のご用意が出来ない場合は大変申し訳ありませんがオーダーをキャンセルさせて頂きます
もし現時点で注文をキャンセルしたい場合は下記の方法でキャンセルして下さい


チョークに関してですが実はハゴロモが今年の3月で廃業となる事が決定し4月からはBというメーカーがハゴロモの技術を引き継ぎ新製品を発売するようです
またそれまでに同じ商品が入荷したらすぐに連絡します
また何かありましたらお気軽にご連絡下さい
Translated by junko-k
We are checking wether our suppliers have the stocks, but we are not shure when we could have the goods.
We are very afraid that your order will be cancelled if the goods will not be ready by 12th January which is the due date for a shipment.
Please cancel your order with the following procedure if you prefer to do so at this moment.

With regard to the chalks, it has been decided that Hagoromo closes his business in March this year and it is said that a manufacturer called B will launch new products from April by taking over Hagoromo's technique.
We will contact you by then when the same products will be delivered.
Please feel free to contact us if you have further questions.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
15 minutes
Freelancer
junko-k junko-k
Starter