[Translation from Japanese to English ] Thank you for the feedback. Regarding the color of Thermos, the manufacturer ...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by motosan at 06 Jan 2015 at 21:58 1085 views
Time left: Finished

フィードバックありがとうございます。Thermosの色についてですが、メーカーはblackは販売しておらず、私は確かにdark cocoaを送りました。どうしてもその色が気に入らなかった場合は商品の返品をして頂ければ全額返金致します。連絡お待ちしています。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 21:59
Thank you for the feedback. Regarding the color of Thermos, the manufacturer does not offer black, so I believe I shipped dark cocoa for sure. I will issue you a full refund should you not be happy about the colour and wish to return the item. I await your reply.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 22:04
Thanks for your feedback. Regarding the color of Thermos, manufactuere does not sell black and I definitely sent dark cocoa. If you do not like that color in any way, please return the item so I can make full refund. Thank you in advance for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime