Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your inquiry. We can send the product through small ...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lananh , gelito_111379 , riku87 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by watanosato at 06 Jan 2015 at 09:23 1388 views
Time left: Finished

お問合せありがとうございます。
今回2000gを超過しておりませんのでsmall packetでお送りできます。
送料と商品の合計金額は****円です。
small packetはお届けまで1週間~1ヶ月程度かかることをご了承ください。
また、弊社はEMS(JP Post)かsmall packet(JP post)の配送サービスのみとなっております。
両方難しい場合はキャンセルも可能でございますのでご連絡いただければと思います。

gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 09:30
Thank you very much for your inquiry.
We can send the product through small packet since we did not exceed 2000 g this time.
The shipping cost and product price totals to xxxx yen.
Please take note that it will take about a week to a month's time for the delivery by small packet.
In addition, we only deliver using EMS (JP Post) or small packet (JP Post).
If you have any difficulties with both services, then you can also make a cancellation so please kindly contact us.
★★★★☆ 4.0/1
riku87
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 09:28
Thank you for your enquiry.
As the weight is not over 2000g this time, we can send it by small packet.
The total price including delivery fees is **** yen.
small packet takes from 1 week to 1 month to arrive. Thank you for your understanding.
Also, Our company only uses EMS (Japanese Post) or small packet (Japanese post) for delivery service.
If none of them is convenient for you, you can also choose to cancel your order, please contact us in this case.
★★★★☆ 4.0/1
lananh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 09:40
Thank you for your inquiry.
We would like to send in small package because the weight is not over 2,000g this time.
Total amount of the product and shipping fee are **** yen.
Please kindly understand that in case of small package, it takes about 1 week to 1 month for delivery.
Besides, we just could send to you by EMS (JP POST) or Small package (JP post) only.
If it is difficult for you even in both ways, cancellation is allowed so please contact us.

★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime