Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I do not want to pay for this return shipping. It was not my fault....
Original Texts
こんにちは。
返品するときの送料は払いたくありません。私は何も悪くないです。送ってもらう時に『頑丈に梱包してください』と伝えました。返品するときにかかる送料もきちんと払ってください。
返品するときの送料は払いたくありません。私は何も悪くないです。送ってもらう時に『頑丈に梱包してください』と伝えました。返品するときにかかる送料もきちんと払ってください。
Translated by
kyokoquest
Hello.
I do not want to pay for this return shipping. It was not my fault. I advised you to pack it solidly when shipping. Please settle the payment for the return shipping at your side. Thanks.
I do not want to pay for this return shipping. It was not my fault. I advised you to pack it solidly when shipping. Please settle the payment for the return shipping at your side. Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。