Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Although we submitted the invoice yesterday, there came an answer not to acce...

Original Texts
昨日インボイスを提出したが、Amazonからこのインボイスは認める事ができないという返事がきました。昨日のインボイスを添付するので、あなたのフルーネームでの署名と会社スタンプを押したものを送って下さい。それとメーカーの社員からもらったインボイスであることを証明するため、あなたの名刺か社員証の写しも添付してください。それを提出しないと私たちのAmazonの出品アカウントが停止します。私達を助けてください。お手数をおかけしますが、何卒宜しくお願い致します。
Translated by steveforest
I have submitted a invoice yesterday, but Amazon says it is denied to recognise this is valid.
As I attach the invoice for having sent yesterday, would you please send me the one with signing your full name and stamp, please?
In addition, in order to certify the invoice given from the staff at the maker, please attach the copy of your business card or ID card. Without the document, our account for showing the item will be stopped . Please help us. I am sorry to put you any trouble.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...