Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks as always. How about the production situation? Does it go well? I...

Original Texts
お世話になります。
生産は、順調に進んでいますか?

27日の深夜の便でハノイ到着の予定です。
(空港の迎えは不要です。29日の夜の便で日本に帰ります。)

下記、ホテルに滞在いたしますので、
28日AM9:00に迎えに来ていただけますか?

滞在ホテル

今回は、通訳者も一人同行予定です。
何卒、よろしくお願いいたします。
Translated by kumako-gohara
Thanks as always.
How about the production situation? Does it go well?

I will reach Ha Noi in the midnight on 27th.
(You don't need to come to the airport. I will be back in the flight of 29th midnight.)

I will stay below hotel.
Could you please come there at 9AM on 28th?

Hotel which I will stay

One translator will join in this time.
Thanks.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact