Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Getting to know the big boys In 2013, Amazon was the most popular business-t...
Original Texts
Getting to know the big boys
In 2013, Amazon was the most popular business-to-consumer site in Indonesia. Despite having no local presence, pricing or logistics support, their breadth of products drew the highest amount of visitors. However, Lazada Indonesia, Rocket Internet’s answer to Amazon, made the jump to the top spot in 2014. SingPost reasons that Lazada took the lead because it made a shift away from consumer electronics and focused more on lifestyle goods. Lazada’s marketing campaigns in Bahasa Indonesia were also key wins for Rocket.
In 2013, Amazon was the most popular business-to-consumer site in Indonesia. Despite having no local presence, pricing or logistics support, their breadth of products drew the highest amount of visitors. However, Lazada Indonesia, Rocket Internet’s answer to Amazon, made the jump to the top spot in 2014. SingPost reasons that Lazada took the lead because it made a shift away from consumer electronics and focused more on lifestyle goods. Lazada’s marketing campaigns in Bahasa Indonesia were also key wins for Rocket.
Translated by
n071279
大企業について知ろう
2013年、Amazonはインドネシアで最も人気のある一般消費者向け電子商取引サービス会社だった。現地拠点や価格・物流のサポートがないにもかかわらず、Amazonの幅広い品ぞろえは大量の訪問者を引き寄せた。しかし、Rocket Internetが設立したLazada IndonesiaのAmazonへの回答は、2014年の首位への飛躍だった。SingPostは、Lazadaがリードを奪ったのは家庭用電化製品から手を引いて生活用品にフォーカスしたことが原因だと結論した。
Lazadaのインドネシア語での販促キャンペーンもRocketの勝利の鍵だった。
2013年、Amazonはインドネシアで最も人気のある一般消費者向け電子商取引サービス会社だった。現地拠点や価格・物流のサポートがないにもかかわらず、Amazonの幅広い品ぞろえは大量の訪問者を引き寄せた。しかし、Rocket Internetが設立したLazada IndonesiaのAmazonへの回答は、2014年の首位への飛躍だった。SingPostは、Lazadaがリードを奪ったのは家庭用電化製品から手を引いて生活用品にフォーカスしたことが原因だと結論した。
Lazadaのインドネシア語での販促キャンペーンもRocketの勝利の鍵だった。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 3143letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $70.725
- Translation Time
- about 20 hours