Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Greetings: Very interested in this lens but I have a couple of questions, ple...
Original Texts
Greetings: Very interested in this lens but I have a couple of questions, please. Q: How much to ship it to Ginowan City, Okinawa?
Q: If I purchase it today, could you have it here by or before 31 Dec?
Q: Do you have the box and paperwork?
Q: If I purchase it today, could you have it here by or before 31 Dec?
Q: Do you have the box and paperwork?
Translated by
ailing-mana
こんんちは。
このレンズに非常に関心を持っています。しかしいくつか質問がありますのでお願いします。
Q:沖縄の宜野湾市までの送料はいくらになりますか?
Q:今日購入した場合、こちらに12月31日までに到着させることは可能ですか?
Q:ボックスと包装はありますか?
このレンズに非常に関心を持っています。しかしいくつか質問がありますのでお願いします。
Q:沖縄の宜野湾市までの送料はいくらになりますか?
Q:今日購入した場合、こちらに12月31日までに到着させることは可能ですか?
Q:ボックスと包装はありますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.34
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...