ご連絡頂き、ありがとうございます。
私は店舗はなく、ECサイトを運営しております。
主に●●や●●に興味を持っています。
その他のブランドも幅広く取り扱いたいと思っています。
今後、時計専門のECサイトも経営する予定です。
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 07:50
Thank you for contacting me.
I do not have a shop but operate an e-commerce site.
I am mainly interested in ●● and ●●.
I hope to sell products from other brands, too.
Also, I am planning to open an e-commerce site specialized in watches.
I do not have a shop but operate an e-commerce site.
I am mainly interested in ●● and ●●.
I hope to sell products from other brands, too.
Also, I am planning to open an e-commerce site specialized in watches.
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 07:52
Thank you very much for your consideration.
I own and administer EC sites, however; I do not have actual stores.
I am mainly interested in X and Y, also I would like to take care of other brands widely.
Eventually, I would like to manage an EC site specialized in watch.
I own and administer EC sites, however; I do not have actual stores.
I am mainly interested in X and Y, also I would like to take care of other brands widely.
Eventually, I would like to manage an EC site specialized in watch.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 07:52
Thank you for reaching me.
I don't have a brick and motor store, but operating an online store.
I am easpecially interested in carrying xxx and xxx, but also expecting to carry more brands.
I also have a plan to operate a online store, carrying watches in the future.
I don't have a brick and motor store, but operating an online store.
I am easpecially interested in carrying xxx and xxx, but also expecting to carry more brands.
I also have a plan to operate a online store, carrying watches in the future.