Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. Due to a trouble in the connection, unfortunately...
Original Texts
メールをありがとうございました。
接続のトラブルでいつも電話会議の議論に参加できず、残念に思っております。山田さんは、緊急案件対応のため欠席しておりました。今週中に彼と意見をまとめて、ご連絡いたします。
取り急ぎ、用件までにて失礼いたします。
接続のトラブルでいつも電話会議の議論に参加できず、残念に思っております。山田さんは、緊急案件対応のため欠席しておりました。今週中に彼と意見をまとめて、ご連絡いたします。
取り急ぎ、用件までにて失礼いたします。
Translated by
hitomi-kumai
Thank you for your e-mail.
Due to a trouble in the connection, unfortunately I always can't join in the telephone conference. Regarding Mr.Yamada, he was not available because of the urgent issue. I will talk to him about it within this week. Then I will contact you.
Pardon the brevity of this note.
Due to a trouble in the connection, unfortunately I always can't join in the telephone conference. Regarding Mr.Yamada, he was not available because of the urgent issue. I will talk to him about it within this week. Then I will contact you.
Pardon the brevity of this note.