Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hey man, thank you! You can resend for that adress and if you want, we can sp...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sm1902 , hayabusark9215 , yuik0 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by fujirock at 15 Dec 2014 at 20:31 1767 views
Time left: Finished

Hey man, thank you!
You can resend for that adress and if you want, we can split the cost.
It's not your fault too.

Thank you for helping me I had two orders stolen these days. can you believe it?

sm1902
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2014 at 20:50
やあ、ありがとう!
そのアドレスに送りなおして、よかったら割り勘にしよう。
それに君のせいではないからね。

助けてくれてどうもありがとう。最近2つも注文の品を盗まれていてね。信じられるかい?
★★★★★ 5.0/2
yuik0
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2014 at 21:13
やあ、ありがとう!
あなたはそのアドレスに再送信できます。そしてもしあなたが希望であれば、その費用を私たちと分割できます。
それもあなたの誤りではありません。

私を助けてくださってありがとう。私は最近2つのオーダーを盗まれました。信じられますか?
★★★★☆ 4.5/2
hayabusark9215
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2014 at 21:22
やあ、君!ありがとう!
あなたが望むなら住所を再郵送できますよ。私たちは費用を分割もできます。それもあなたのせいではないです。
手助けしてくれて感謝してます。
私は今日、二つの注文書を盗まれました。それって信じられる?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime